文法N35 分钟阅读2025-02-14

だけでなく・ばかりでなく・のみならず:三种「不仅…而且」

同样是「不仅A而且B」,だけでなく 日常用,ばかりでなく 正式些,のみならず 最书面——三档语体任你选。

「不仅A,而且B」在日语中有三种常见说法,意思几乎一样,区别在于正式程度

だけでなく…も:日常版

「だけでなく」是最通用的说法,口语和书面语都能用:

例句中文
ビールだけでなく、日本酒もたくさん買わされてしまった。不只啤酒,日本酒也被迫买了很多。
彼は英語だけでなく、フランス語も話せる。他不只会英语,法语也会说。

接续:名词 + だけでなく;动词普通形 + だけでなく

后句标记

后句通常用「も」来呼应——"不仅A,B……":

  • 英語だけでなく、フランス語話せる。
  • 勉強だけでなく、スポーツ得意だ。

ばかりでなく…も:稍正式版

「ばかりでなく」意思和「だけでなく」完全相同,但语体稍微正式

例句中文
彼女は頭がいいばかりでなく、性格もいい。她不仅聪明,性格也好。
この薬は子供ばかりでなく、大人にも効く。这药不仅对小孩有效,对大人也有效。

口语中「ばっかりでなく」也常见(ばかり → ばっかり 是口语音变)。

のみならず…も:书面版

「のみならず」是最正式的说法,常出现在新闻、论文、演讲中:

例句中文
この病院のみならず、大学附属病院でも看護師が不足している。不只这家医院,连大学附属医院的护士也不够。
国内のみならず、海外でも人気がある。不仅在国内,在海外也很受欢迎。

接续:名词 + のみならず;动词普通形 + のみならず

三者对比

表达正式度使用场景
だけでなく★☆☆日常/通用英語だけでなく
ばかりでなく★★☆稍正式英語ばかりでなく
のみならず★★★书面/正式英語のみならず

核心规律:三者意思完全相同,只是正式程度递增。考试中三个都要认识,日常用「だけでなく」就够了。

相关表达

に限らず

「に限らず」也表示"不限于……",和「だけでなく」类似,但侧重不受限制

  • 日本に限らず、世界中で問題になっている。 → 不限于日本,在全世界都是问题。

はもちろん

「はもちろん」表示"A自不必说,B也……":

  • 日本語はもちろん、英語もペラペラだ。 → 日语自不必说,英语也说得很溜。

小结

  • 「だけでなく…も」= 不仅…而且(通用)
  • 「ばかりでなく…も」= 不仅…而且(稍正式)
  • 「のみならず…も」= 不仅…而且(书面语)
  • 三者意思相同,后句通常用「も」呼应
  • 考试中「のみならず」是常考考点

练习

1. 将以下句子改为更正式的说法:

田中さんは歌がうまいだけでなく、ダンスもうまい。

查看答案

田中さんは歌がうまいのみならず、ダンスもうまい。 将「だけでなく」替换为「のみならず」即可。

2. 用だけでなく完成句子:

この映画は日本____、海外____人気がある。

查看答案

この映画は日本だけでなく、海外でも人気がある。 这部电影不只在日本,在海外也很受欢迎。

3. 「ばかりでなく」和「だけでなく」能互换吗?

查看答案

几乎所有情况下都能互换,意思完全相同。唯一的区别是「ばかりでなく」略微正式一些。在日常对话中用「だけでなく」更自然。

相关文章