「不仅A,而且B」在日语中有三种常见说法,意思几乎一样,区别在于正式程度。
だけでなく…も:日常版
「だけでなく」是最通用的说法,口语和书面语都能用:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| ビールだけでなく、日本酒もたくさん買わされてしまった。 | 不只啤酒,日本酒也被迫买了很多。 |
| 彼は英語だけでなく、フランス語も話せる。 | 他不只会英语,法语也会说。 |
接续:名词 + だけでなく;动词普通形 + だけでなく
后句标记
后句通常用「も」来呼应——"不仅A,B也……":
- 英語だけでなく、フランス語も話せる。
- 勉強だけでなく、スポーツも得意だ。
ばかりでなく…も:稍正式版
「ばかりでなく」意思和「だけでなく」完全相同,但语体稍微正式:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 彼女は頭がいいばかりでなく、性格もいい。 | 她不仅聪明,性格也好。 |
| この薬は子供ばかりでなく、大人にも効く。 | 这药不仅对小孩有效,对大人也有效。 |
口语中「ばっかりでなく」也常见(ばかり → ばっかり 是口语音变)。
のみならず…も:书面版
「のみならず」是最正式的说法,常出现在新闻、论文、演讲中:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| この病院のみならず、大学附属病院でも看護師が不足している。 | 不只这家医院,连大学附属医院的护士也不够。 |
| 国内のみならず、海外でも人気がある。 | 不仅在国内,在海外也很受欢迎。 |
接续:名词 + のみならず;动词普通形 + のみならず
三者对比
| 表达 | 正式度 | 使用场景 | 例 |
|---|---|---|---|
| だけでなく | ★☆☆ | 日常/通用 | 英語だけでなく |
| ばかりでなく | ★★☆ | 稍正式 | 英語ばかりでなく |
| のみならず | ★★★ | 书面/正式 | 英語のみならず |
核心规律:三者意思完全相同,只是正式程度递增。考试中三个都要认识,日常用「だけでなく」就够了。
相关表达
に限らず
「に限らず」也表示"不限于……",和「だけでなく」类似,但侧重不受限制:
- 日本に限らず、世界中で問題になっている。 → 不限于日本,在全世界都是问题。
はもちろん
「はもちろん」表示"A自不必说,B也……":
- 日本語はもちろん、英語もペラペラだ。 → 日语自不必说,英语也说得很溜。
小结
- 「だけでなく…も」= 不仅…而且(通用)
- 「ばかりでなく…も」= 不仅…而且(稍正式)
- 「のみならず…も」= 不仅…而且(书面语)
- 三者意思相同,后句通常用「も」呼应
- 考试中「のみならず」是常考考点
练习
1. 将以下句子改为更正式的说法:
田中さんは歌がうまいだけでなく、ダンスもうまい。
查看答案
田中さんは歌がうまいのみならず、ダンスもうまい。 将「だけでなく」替换为「のみならず」即可。
2. 用だけでなく完成句子:
この映画は日本____、海外____人気がある。
查看答案
この映画は日本だけでなく、海外でも人気がある。 这部电影不只在日本,在海外也很受欢迎。
3. 「ばかりでなく」和「だけでなく」能互换吗?
查看答案
几乎所有情况下都能互换,意思完全相同。唯一的区别是「ばかりでなく」略微正式一些。在日常对话中用「だけでなく」更自然。