文法N39 分钟阅读2026-01-20

使役形完全攻略

使役不只是「让人做事」——5种用法、助词选择、上下关系限制,一篇讲透。

使役形的核心意思是「让某人做某事」,但如果你只知道这一层,考试一定会丢分。

来看一道题:

この映画は多くの観客を__。

A. 泣いた   B. 泣かれた   C. 泣かせた   D. 泣いている

答案是 C. 泣かせた。为什么不是被动?因为"电影让观众哭"是诱发,不是"被哭"。

使役的5种用法

1. 命令——上对下的强制

上级/长辈让下级/晚辈做某事,带有强制性。

  • 監督は選手にグラウンドを10周走らせた。 → 教练让选手绕操场跑了10圈。

  • 上司は部下に報告書を書き直させた。 → 上司让下属重写报告。

2. 容许——允许对方做想做的事

对方想做某事,你同意了——"好吧,让你做"。

  • 父は娘に好きな服を選ばせた。 → 父亲让女儿自己挑喜欢的衣服。

  • 先生は体調の悪い学生に早退させた。 → 老师让身体不适的学生提前回家。

3. 放任——不管对方做什么

对方在做某事,你不阻止——"随他去吧"。

  • 母は子供を好きなだけ遊ばせた。 → 妈妈让孩子尽情玩耍。

4. 诱发——事物引起人的反应

主语是"物"(书、电影、事件等),使人产生某种反应。

  • あの映画は観客を泣かせた。 → 那部电影让观众哭了。

  • 彼の失言はみんなを怒らせてしまった。 → 他的失言让大家都生气了。

5. 自动词他动词化——赋予自动词操控力

通过使役形,让本来只能描述状态的自动词具备"对某物施加作用"的功能。

  • 彼女は仕事と育児を両立させている。 → 她在兼顾工作和育儿。

    「両立する」是自动词(事情自己兼顾),加上使役后变成了他动词(人主动去兼顾)。

  • 新しい政策で経済を成長させる。 → 通过新政策来促进经济增长。

助词的秘密:に vs を

使役句里最容易出错的是助词。规则其实很清晰:

原动词类型使役对象的助词例句
他动词使役对象用「に」母は息子野菜食べさせた。
自动词使役对象用「を」先生は学生立たせた。

为什么这样? 他动词已经有一个「を」(野菜を食べる),不能再加一个「を」,所以使役对象只能用「に」。自动词没有「を」,使役对象可以自由使用「を」。

特例:自动词的に vs を = 容许 vs 命令

少数常用自动词(入る、行く、来る)可以用助词来区分语气:

  • 生徒教室に入らせた。 → 老师让学生进教室。(容许——学生想进去,老师同意了)

  • 生徒教室に入らせた。 → 老师让学生进教室。(命令——学生不想进,老师强制的)

注意:这种区分只适用于少数自动词,不是所有动词都能这样用。

使役 ≠ 随便用

使役有一个大前提:上对下

关系能用使役吗?正确说法
老师→学生✅ させる先生は学生に掃除させた。
上司→部下✅ させる部長は社員に残業させた。
部下→上司てもらう / ていただく
我→部长❌ させる○ 部長にお茶を入れていただいた

如果对上级用了使役,就变成"我命令部长泡茶"——非常失礼。

练习

Q1. 以下哪句是使役的「诱发」用法?

A. 先生は学生にレポートを書かせた。 B. この話は子供を怖がらせた。 C. 母は弟に部屋を片付けさせた。

查看答案

B。主语是「この話」(物),让孩子产生了害怕的反应——这是诱发。A是命令,C也是命令。

Q2. 填入正确助词:母は子供__公園で遊ばせた。

查看答案

。「遊ぶ」是自动词,所以使役对象用「を」。母は子供公園で遊ばせた。

Q3. 为什么这句话不自然?「私は社長にコピーをさせた。」

查看答案

使役是上对下的。「私」对「社長」用使役 = 我命令社长复印,非常失礼且不符合现实。应改为:社長にコピーをしていただいた

小结

  • 使役有5种用法:命令、容许、放任、诱发、自动词他动词化
  • 助词选择:他动词→对象用「に」,自动词→对象用「を」
  • 使役只能上对下;下对上用「てもらう」「ていただく」
  • 物做主语时,使役表示"诱发"——东西让人产生某种反应

相关文章