VocabularyN48 min read2026-02-15

~始める, ~終わる, ~続ける — Time-Phase Compound Verbs

From starting to finishing, Japanese uses three compound verbs to map out a timeline: 始める, 続ける, and 終わる — plus 直す and 上がる for bonus power.

When you learn Japanese, you'll notice that many actions have a natural timeline: start doingkeep doingfinish doing. Japanese expresses this beautifully with compound verbs — just attach 始める, 続ける, or 終わる to the masu-stem of another verb.

In this article, we'll cover these "time-phase" compound verbs in full, plus two more useful companions: ~直す and ~上がる.

Timeline Overview

Here's how to visualize the full timeline of an action:

  ~始める        ~続ける         ~終わる
    ┃               ┃               ┃
    ▼               ▼               ▼
 [Start]  ———→  [Continue]  ———→  [Finish]

Let's look at each one.

~始める (hajimeru): Start Doing Something

Attach 始める to the masu-stem to express "start doing..."

Compound VerbReadingMeaning
食べ始めるたべはじめるstart eating
読み始めるよみはじめるstart reading
降り始めるふりはじめるstart falling (rain/snow)
走り始めるはしりはじめるstart running
使い始めるつかいはじめるstart using

雨が降り始めたので、傘を出しました。 → It started raining, so I pulled out my umbrella.

最近、日本語の小説を読み始めました。 → I recently started reading Japanese novels.

始める vs 出す: What's the Difference?

You may have also seen ~出す used to mean "start." The key difference is:

Compound VerbNuanceExample
泣き始めるStart crying (neutral, matter-of-fact)赤ちゃんが泣き始めた。→ The baby started crying.
泣き出すBurst into tears (sudden, unexpected)赤ちゃんが急に泣き出した。→ The baby suddenly burst into tears.

Simple rule: 始める = naturally start, 出す = suddenly start.

Here are a few more comparisons:

~始める (natural)~出す (sudden)
降り始める → start raining降り出す → suddenly start pouring
笑い始める → start laughing笑い出す → burst out laughing
走り始める → start running走り出す → suddenly break into a run

~終わる (owaru): Finish Doing Something

Attach 終わる to express "finish doing..."

Compound VerbReadingMeaning
食べ終わるたべおわるfinish eating
読み終わるよみおわるfinish reading
書き終わるかきおわるfinish writing
話し終わるはなしおわるfinish speaking

レポートを書き終わったら、遊びに行こう。 → Once I finish writing the report, let's go have fun.

映画を見終わって、カフェに行きました。 → After finishing the movie, we went to a cafe.

終わる vs 上がる: Both Mean "Complete"?

~上がる also carries a sense of completion, but it emphasizes the finished product — something is "done" as in "ready."

Compound VerbNuance
書き終わるFinished writing (the act is over)
書き上がるThe writing is complete (the work is done)
出来上がるSomething is ready/done (a finished product)
仕上がるSomething is finished/polished (carefully completed)

料理が出来上がりました。 → The food is ready.

レポートがやっと仕上がった。 → The report is finally finished.

~続ける (tsuzukeru): Keep Doing, Continue

Attach 続ける to express "keep doing... / continue to do..."

Compound VerbReadingMeaning
走り続けるはしりつづけるkeep running
待ち続けるまちつづけるkeep waiting
考え続けるかんがえつづけるkeep thinking
努力し続けるどりょくしつづけるkeep making efforts
信じ続けるしんじつづけるkeep believing

雨が3日間降り続けています。 → It has been raining for three straight days.

彼女は夢を追い続けている。 → She keeps chasing her dream.

~続ける often carries a nuance of perseverance — doing something despite difficulty. It sounds very natural in contexts about determination and grit.

~直す (naosu): Redo, Do Over

The verb 直す on its own means "to fix" or "to correct." As a compound suffix, it means "to redo" — you do something again because the first attempt wasn't satisfactory.

Compound VerbReadingMeaning
やり直すやりなおすredo
書き直すかきなおすrewrite
作り直すつくりなおすremake
考え直すかんがえなおすreconsider
見直すみなおすreview / reassess
出直すでなおすstart over (come back fresh)

この文章は分かりにくいから、書き直してください。 → This passage is hard to understand, so please rewrite it.

一度考え直したほうがいいですよ。 → You should reconsider.

Note that 見直す is special: beyond "re-examine," it can also mean "to change one's opinion (usually for the better)."

彼のことを見直した。 → I changed my opinion of him (for the better).

~上がる (agaru): Complete / Rise Up

上がる as a compound suffix has two main directions of meaning:

(1) Completion (the finished product emerges)

Compound VerbReadingMeaning
出来上がるできあがるbe completed, be ready
仕上がるしあがるbe finished (polished)
焼き上がるやきあがるbe done baking/grilling

パンが焼き上がりました。 → The bread is done baking.

(2) Upward Movement (physical direction)

Compound VerbReadingMeaning
立ち上がるたちあがるstand up
飛び上がるとびあがるjump up
盛り上がるもりあがるliven up, get exciting

全員が立ち上がって拍手した。 → Everyone stood up and applauded.

パーティーが盛り上がってきた。 → The party started to liven up.

Complete Reference Table

Suffix VerbCore MeaningKey Examples
~始めるstart doing食べ始める, 降り始める
~続けるcontinue doing走り続ける, 待ち続ける
~終わるfinish doing食べ終わる, 読み終わる
~直すredoやり直す, 書き直す
~上がるcomplete / rise出来上がる, 立ち上がる
~出すsuddenly start泣き出す, 降り出す

Summary

  • Japanese uses ~始める → ~続ける → ~終わる to map out the timeline of an action
  • ~始める is a natural start; ~出す is a sudden start
  • ~終わる emphasizes the action ending; ~上がる emphasizes the finished product
  • ~続ける expresses continuation, often with a nuance of perseverance
  • ~直す means to redo or do over
  • ~上がる has both "completion" and "upward" meanings

Practice Quiz

Q1. What's the difference between 「泣き始める」 and 「泣き出す」?

Show Answer
  • 泣き始める → Start crying (neutral, factual description)
  • 泣き出す → Burst into tears (unexpected, sudden onset)

始める is a plain "begin," while 出す implies the action erupts suddenly.

Q2. How do you say "Please rewrite this email" in Japanese? (メール + 書き直す)

Show Answer

このメールを書き直してください。

書き直す = rewrite. Add the te-form + ください for a polite request.

Q3. What does 「料理が出来上がった」 mean? How is it different from 「料理を作り終わった」?

Show Answer

Both mean "the food is done," but the nuance differs:

  • 出来上がった → The food is ready (emphasis on the finished product being complete)
  • 作り終わった → Finished cooking (emphasis on the action of cooking being over)

出来上がる focuses on the result; 作り終わる focuses on the process ending.

Related Articles