Meaning
This grammar pattern is used to express a strong will or determination, equivalent to "I will absolutely do it" or "I will certainly do it." It conveys inevitability or resolute intent.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Verb (ない-form) | ずにはおかない/ないではおかない |
| する (Group 3 verb) | せずにはおかない/しないではおかない |
Examples
-
この法令は市民の権利を大きく損害する可能性があるので、抗議しないではおかない。
This regulation could significantly harm citizens' rights, so we absolutely must protest. -
あの監督が作る映画は、観る者の心を動かさずにはおかなかった。
The films made by that director never failed to move the hearts of viewers. -
裁判の場に立って、本当のことを言わないではおかない。
Standing in court, one must tell the truth. -
A:夏休みに/ノルウェーのフレークストーレンに行ったって?
A: I heard you went to Preikestolen in Norway during summer vacation?
B:ええ。あれは本当に人を感動させずにはおかない眺めだったね。
B: Yes. It was truly a view that could not help but move you. -
万引きは窃盗罪だ。罰を与えないではおけない。
Shoplifting is theft. Punishment must be given.
Summary
- 「〜ずにはおかない/ないではおかない」means "will certainly; cannot help but"
- Attaches to verbs (ない-form); する becomes せずにはおかない
- When the verb preceding 「ずにはおかない/ないではおかない」expresses a psychological state or emotion, the pattern conveys the meaning of "a feeling that naturally arises."