GrammarN46 min read2026-02-13

ず and ずに -- The Literary Negative

食べずに寝た, 知らず知らずのうちに -- ず is the literary version of ない, found everywhere in news, novels, and set phrases.

You already know the ない form (食べない, 行かない) -- it works perfectly for everyday speech. But open a novel, watch the news, or read a JLPT reading passage, and you'll constantly encounter another negative form -- .

今日は一日中何もせずに家でゆっくり休んでいた。 → I didn't do anything all day and just relaxed at home.

What's this「せずに」? It's simply the written/formal version of「しないで」.

ず = The Literary ない

ず is a negative auxiliary verb carried over from classical Japanese. In modern Japanese, ず = ない, just with a more formal, literary tone.

ない formず form
食べない食べ
行かない行か
読まない読ま
飲まない飲ま
しないせず
来ない (こない)来ず (こず)

Conjugation Rule

ず attaches the same way as ない: verb negative stem (未然形) + ず.

Simply put: replace ない with ず.

But there are two irregular forms to memorize:

Verbない formず formNote
するしないせずNot しず
来るこないこずSame stem as ない

ずに = ないで

ず plus に becomes ずに, which functions exactly like ないで -- meaning "without doing something."

  • 朝ご飯を食べずに学校に行った。 → I went to school without eating breakfast. (= 食べないで)

  • 辞書を使わずに読んでみてください。 → Please try reading it without using a dictionary. (= 使わないで)

  • 何もせずにぼーっとしていた。 → I just spaced out without doing anything. (= しないで)

  • 誰にも言わずに出かけた。 → I left without telling anyone. (= 言わないで)

ずに and ないで are interchangeable. ずに is more formal and suited to written language.

ず Used Alone: Mid-Sentence Pause

Besides appearing as ずに, ず can stand alone in the middle of a sentence as a pause (similar to the conjunctive use of なくて).

  • 雨がやまず、試合は中止になった。 → The rain didn't stop, and the match was canceled.

  • 理由が分からず、困っている。 → I don't know the reason, so I'm at a loss.

ず used alone mid-sentence = similar to なくて for expressing cause or listing.

Common Set Phrases

ず appears in many fixed expressions and idioms, frequently used even in spoken language:

ExpressionMeaningExample
知らず知らず(のうちに)Without realizing, unconsciously知らず知らずのうちに寝ていた。(I fell asleep without realizing it.)
思わずInvoluntarily, reflexively思わず笑ってしまった。(I couldn't help but laugh.)
絶えずConstantly, unceasingly絶えず努力している。(I'm constantly making an effort.)
限らずNot limited to男女を問わず、年齢を問わず。(Regardless of gender or age.)

These have become fixed as adverbs or set phrases -- just memorize them as units.

ず vs ない: When to Use Which?

ContextUse ないUse ず
Everyday conversation△ (too formal)
Writing / essays
News / reports
Novels / literature
Set phrases--○ (知らず知らず, etc.)
N4 exam reading○ (will appear)

Use ないで in conversation, but instantly recognize ずに as ないで when you see it -- this comes up frequently in exam reading sections.

Self-Test

Q1. Rewrite「何も食べないで出かけた」in literary style.

Show answer

何も食べずに出かけた。 Just replace ないで with ずに.

Q2. What is the ず form of する?

Show answer

せず. する has an irregular change -- it's not しず. The ずに form is せずに.

Q3. What does「知らず知らずのうちに太ってしまった」mean?

Show answer

I gained weight without realizing it. 知らず知らず = without realizing, a fixed ず expression.

Summary

  • ず = the literary form of ない, with the same conjugation pattern
  • ずに = ないで (without doing something), interchangeable but more formal
  • ず used alone mid-sentence = similar to なくて (cause/listing)
  • する → せず, 来る → こず (two irregular forms)
  • Fixed phrases like 知らず知らず, 思わず, 絶えず should be memorized as units

Related Articles