Meaning
This grammar pattern uses the preceding clause as a reason and derives a result from it. It has the same meaning as よって or したがって (therefore, consequently). This is a classical Japanese expression.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Verb (plain form) | (が)ゆえ(に) / ゆえの |
| い-adjective | (が)ゆえ(に) / ゆえの |
| な-adjective (である) | (が)ゆえ(に) / ゆえの |
| Noun (である) | (が)ゆえ(に) / ゆえの |
Examples
-
彼らは動画の文化で育った世代であるがゆえに、音だけのラジオや文字だけの本に集中することができないのであろう。
Because they are a generation raised on video culture, they probably cannot concentrate on radio with only sound or books with only text. -
華やかな舞台にたち、人々から羨望のまなざしを注がれるが、スターであるがゆえの孤独もある。
They stand on a glamorous stage and receive envious gazes from people, but there is also a loneliness that comes with being a star. -
このバラは栽培が難しいゆえにとても希少なのでめったに見ることが出来ません。
Because this rose is difficult to cultivate, it is very rare and can seldom be seen. -
あなたのためを思うがゆえ、うるさく言うのよ。
It is because I'm thinking of you that I keep nagging.
Summary
- 「〜(が)ゆえ(に)」 means "because of ..., due to ..."
- Attaches to Verb (plain form), い-adjective, な-adjective (である), or Noun (である)