Meaning
「とは」 is used when an unexpected situation arises to express the speaker's surprise, anger, admiration, or other emotions. 「なんて」 is the more casual, colloquial equivalent.
Note: The clause after 「とは」/「なんて」 can sometimes be omitted, directly conveying an exclamatory tone.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Verb (plain form) | とは / なんて |
| い-adjective | とは / なんて |
| な-adjective(だ) | とは / なんて |
| Noun(だ) | とは / なんて |
Examples
-
まさかあの人が犯人とは驚いた。
I never expected that person to be the culprit — how surprising. -
天気予報では今日雨が降ると言っていたが、こんなにも早く雨が降り出すとは思わなかった。
The weather forecast said it would rain today, but I didn't expect it to start this early. -
この低コストのプロジェクトがこんな展開になるとは、思ってもみなかった。
I never imagined this low-cost project would develop to this extent. -
あら、こんなところで会うなんて。
Oh my, to think we'd meet in a place like this.
Summary
- 「とは」 expresses strong emotions (surprise, admiration, anger) at unexpected situations
- 「なんて」 is the more casual equivalent with the same meaning
- The following clause can sometimes be omitted, directly conveying exclamation