Meaning
This grammar pattern expresses a concessive meaning: "even if we assume that ~." 「としたって」and 「にしたって」are the more casual spoken forms of 「としたところで」and 「にしたところで」.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Verb (plain form) | としたって/としたところで/にしたところで/にしたって |
| い-adjective | としたって/としたところで/にしたところで/にしたって |
| な-adjective | としたって/としたところで/にしたところで/にしたって |
| Noun | としたって/としたところで/にしたところで/にしたって |
Examples
-
A:会社で休みが取れることになったの。ゴールデンウィークに旅行に行こうよ。B:今から行くと決めたとしたって、ホテルの予約はもう無理じゃないか?
A: I managed to get time off from work. Let's go on a trip during Golden Week! B: Even if we decided to go now, wouldn't it be impossible to book a hotel at this point? -
個人で商売をはじめるとしたところで、ターゲットになる顧客層や市場のトレンドなどを調べてからじゃないと、儲けを出すのはむずかしいんじゃないですか。
Even if you start a business on your own, it would be difficult to turn a profit without first researching your target customer base and market trends, wouldn't it? -
彼女の秘密を明らかにしたところで、彼の気持ちは変わらないだろう。
Even if her secret were revealed, his feelings probably wouldn't change. -
A:ねえ、どの冷蔵庫がいいかな?B:どれにしたって、冷蔵庫なんてそんなに変わらないよ。
A: Hey, which refrigerator do you think is good? B: No matter which one you pick, refrigerators are all pretty much the same.
Summary
- 「〜としたところで/にしたところで」means "even if ~, even assuming ~"
- Attaches to verbs (plain form), い-adjectives, な-adjectives, and nouns