Meaning
"A とまでは言わないが、B" — while one wouldn't go so far as to say A (the extreme degree), one at least hopes the situation reaches a somewhat lower level. The B clause expresses the speaker's wish, request, opinion, or command.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Verb (plain form) | とまでは言わないが/とまでは言わないとしても |
| い-adjective | とまでは言わないが/とまでは言わないとしても |
| な-adjective | とまでは言わないが/とまでは言わないとしても |
| Noun | とまでは言わないが/とまでは言わないとしても |
Examples
-
完全に理解したとまでは言わないが、ほとんどはわかった。
I wouldn't go so far as to say I completely understood it, but I got most of it. -
徹夜しなさいとまでは言わないが、もう少しレポートに時間をかけてもいいんじゃないか。
I'm not saying you should pull an all-nighter, but you could spend a little more time on the report, couldn't you? -
食器を全部戸棚におさめるとまでは言わないが、せめて皿を洗うまではやっておいてほしい。
I'm not asking you to put all the dishes away in the cupboard, but I'd at least like you to wash the plates. -
金持ちとまでは言わないとしても、彼女は良い生活を送っている。
Even if you wouldn't call her rich, she lives a good life. -
無敵とまでは言わないとしても、山田さんには苦手なものが無いように思える。
I wouldn't go so far as to say he's invincible, but Yamada seems to have no weaknesses.
Summary
- 「〜とまでは言わないが」means "I wouldn't go so far as to say ~, but at least ~"
- Attaches to verbs (plain form), い-adjectives, な-adjectives, and nouns