Meaning
「とあって」 expresses a reason or cause, similar to 「なので」 or 「というわけで」. The content before 「とあって」 describes an unusual or noteworthy circumstance. The sentence ending states an objective fact or observable phenomenon — it cannot be used with commands, requests, prohibitions, suggestions, or invitations.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Verb (plain form) | とあって |
| い-adjective | とあって |
| な-adjective (だ) | とあって |
| Noun (だ) | とあって |
Examples
-
久しぶりの祭りとあって参道はたくさんの出店で賑わっていた。
Since it was a festival held after a long time, the approach to the shrine was bustling with many stalls. -
今日は3連休の真ん中の日曜日とあって、このテーマパークには、駅までずらりと列ができています。いちばん人気の乗り物は、3時間待ちだそうですよ。
Since today is the Sunday in the middle of a three-day weekend, lines at this theme park stretch all the way to the station. I hear the wait for the most popular ride is three hours. -
新潟の山で行われる夏のロックフェスは、交通の便が悪い会場にもかかわらず、イギリスの人気バンドが出演するとあって、3か月前なのに、もうチケットは完売だそうだ。
The summer rock festival held in the mountains of Niigata — despite the venue being hard to reach — has already sold out three months in advance, since a popular British band is performing. -
さすが大手電化製品メーカーが出した商品とあって予約が殺到している。
As expected of a product released by a major electronics manufacturer, reservations have been pouring in.
Summary
- 「〜とあって」 means "since; because (of an unusual circumstance)"
- Attaches to Verbs (plain form), い-adjectives, な-adjectives (だ), and Nouns (だ)