Meaning
The pattern ~te okimasu has two main uses: (1) maintaining a state—leaving something in its current condition for a continued duration, often used with expressions like 'kono mama' or 'sono mama'; (2) preparing in advance—doing something beforehand to prepare for a future purpose or event. In casual speech, 'te oku' is often shortened to 'toku.'
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| 动词 | 動詞て形+おきます |
Examples
-
窓を 開けておいて ください。
Please keep the window open. -
電気は そのまま つけておいて ください。
Please leave the light on just as it is. -
A:この書類は どこに 置きますか。 B:机の上に 置いといて。
A: Where should I put this document? B: Just leave it on the desk. -
出かける前に、天気よほうを 調べておいて ください。
Before going out, please check the weather forecast in advance. -
試験の 前に よく 復習 しておいてね。
Before the exam, please review your lessons well beforehand. -
あのレストランは とても 人気ですから、予約しておかないと 入れません。
That restaurant is very popular, so you can't get in without making a reservation in advance.
Summary
- Use ~te okimasu to express maintaining a current state or condition over time
- Use ~te okimasu to show preparing or doing something beforehand for future needs
- In casual speech, ~te oku is commonly shortened to ~toku (e.g., oite oku → oitoku)