Meaning
「…にたえる」indicates that something is worth the effort of doing. It means "fully worthy of ~" or "able to withstand ~." 「…にたえない」has two usages: (1) the opposite of にたえる, meaning something is not worth doing or is too terrible to bear; (2) expressing an overwhelming emotion that cannot be contained, meaning "extremely ~."
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Verb (dictionary form) | にたえる/にたえない |
| Noun | にたえる/にたえない |
Examples
-
今年の映画は鑑賞にたえる作品が多く、非常に楽しめた。
This year had many films worth watching, and I really enjoyed them. -
この商品はユーザーの評価にたえるものだ。
This product can withstand user scrutiny. -
A:昨日あの交差点で事故があったみたいだね。B:その現場を見たけど、見るにたえない光景だったよ。
A: It seems there was an accident at that intersection yesterday. B: I saw the scene, and it was too horrible to look at. -
吉田会長からこのようなあたたかいお言葉をいただき、感謝の念に堪えません。
Receiving such warm words from Chairman Yoshida, I am overcome with gratitude. -
娘が無事に生まれて、親として喜びにたえません。
Our daughter was born safely, and as parents, our joy knows no bounds. -
今年の賞は該当者なしだ。厳しいことを言うようだが、評価にたえる小説が一点もなかった。
There is no winner for this year's award. It may sound harsh, but there was not a single novel worthy of recognition. -
値段をさちんと確認しておけば、こんなトラブルは起きなかったかもしれないと、後悔の念にたえない。
If I had properly checked the price, this trouble might not have happened — the regret is overwhelming. -
災害後の村の様子は、見るにたえない悲惨な状況だった。
The state of the village after the disaster was too tragic to look at.
Summary
- 「〜にたえる」means "worth ~, able to withstand ~"
- 「〜にたえない」means "unbearable, too ~ to endure" or "overwhelmingly ~"
- Attaches to verbs (dictionary form) and nouns