GrammarN36 min read2026-02-12

そうだ and らしい — Hearsay vs Appearance

そうだ has two meanings — one is 'I heard that' and the other is 'it looks like' — different conjugations, completely different meanings.

Look at these two sentences:

A. 田中さんは来月転勤するそうだ。 B. このラーメンは美味しそうだ。

Both use そうだ, but the meanings are completely different: A means "I heard that Tanaka is transferring next month," while B means "This ramen looks delicious."

The difference lies in how they conjugate.

そうだ (Hearsay) — What Your Ears Heard

Attach そうだ to a complete sentence in its plain form = "I heard that..."

ConjugationExample
Verb dictionary form + そうだ転勤するそうだ
い-adj plain form + そうだ高いそうだ
な-adj + だ + そうだ元気だそうだ
  • 田中さんは来月転勤するそうだ。 → I heard that Tanaka is transferring next month.

  • あの店は美味しいそうだ。 → I heard that restaurant is good.

Hearsay そうだ = the information came from someone else; I haven't confirmed it myself.

そうだ (Appearance) — What Your Eyes See

Attach そうだ to the stem of a verb or adjective = "it looks like..."

ConjugationExample
Verb ます-stem (drop ます) + そうだ降りそうだ
い-adj (drop い) + そうだ美味しそうだ
な-adj stem + そうだ元気そうだ
  • このラーメンは美味しそうだ。 → This ramen looks delicious. (Haven't tasted it yet — judging by appearance)

  • 電信柱が倒れそうだ。 → That utility pole looks like it's about to fall over. (It appears to be wobbling)

  • 来週から忙しくなりそうだ。 → It looks like things will get busy starting next week. (Judging from the current situation)

Appearance そうだ = I'm judging based on what I see or sense.

Special use of Appearance: Predicting the near future

Appearance そうだ can also express "about to..." — a prediction about the near future:

  • 雨が降りそうだ。 → It looks like it's about to rain.
  • 電池がなくなりそうだ。 → The battery is about to die.

Hearsay vs Appearance: Instant Identification

HearsayAppearance
SenseEars (heard from someone)Eyes (judged by yourself)
ConjugationFull plain form + そうだStem + そうだ
Example美味しいそうだ美味しそうだ
TranslationI heard it's deliciousIt looks delicious

The quickest way to tell: Look at the conjugation. If the full い/だ is present = hearsay. If い/だ is dropped = appearance.

らしい — Inference Based on Evidence

らしい is similar to hearsay そうだ, but adds a layer of inference/uncertainty.

  • 彼は風邪を引いたらしい。 → He seems to have caught a cold. (I'm inferring from his symptoms)

  • あの店は閉店するらしい。 → That shop seems to be closing down. (I've heard some things, but I'm not sure)

Hearsay そうだらしい
CertaintyRelatively certain (clear source)Less certain (some signs/clues)
Nuance"I heard that...""It seems like..."

Self-Test

Q1. 「この映画は面白い__。」(I heard this movie is interesting)

A. そうだ   B. らしい

Show answer

A. そうだ. The full plain form 「面白い」 directly followed by そうだ = hearsay. (B is also possible, but the nuance shifts to "it seems" rather than a clear "I heard that")

Q2. 「この映画は面白__。」(This movie looks interesting)

Show answer

Drop い and attach そうだ → 面白そうだ. Appearance = your own impression/judgment.

Q3. Is 「電池がなくなりそうだ。」 hearsay or appearance?

Show answer

Appearance. It uses the verb stem (なくなり + そうだ), meaning "it looks like the battery is about to die."

Summary

  • そうだ has two types: hearsay (ears) and appearance (eyes)
  • How to tell: Full plain form + そうだ = hearsay; stem + そうだ = appearance
  • Appearance can also express "about to..." (predicting the near future)
  • らしい = inference based on evidence, with less certainty than hearsay そうだ

Related Articles