GrammarN25 min read2025-02-14

Quantity + も/は/ない: Saying 'As Many As,' 'At Least,' and 'Not Even One'

The same number changes meaning depending on the particle — も emphasizes 'a lot,' は emphasizes 'at least,' and with negation it becomes 'not even one.'

In Japanese, the particle after a number completely changes the nuance. At N2, you need to master four special quantity patterns.

① Quantity + も: As Many As… (Emphasis on Large Amount)

「Quantity + も」expresses that the speaker considers the amount surprisingly large — "that many!":

ExampleMeaning
2000万円もの損失を出したそうだ。Apparently they suffered losses of as much as 20 million yen.
この本は500ページもある。This book has a whopping 500 pages.
3時間も待たされた。I was made to wait for a full three hours.

Connection: Quantity + も Nuance: Emphasizes "more than expected."

② Quantity + は: At Least… (Emphasis on Minimum)

「Quantity + は」expresses at least this much, probably more:

ExampleMeaning
この別荘は五千万円はしている。This villa is worth at least 50 million yen.
彼は40歳はいっている。He's at least 40 years old.
完成までに3日はかかる。It'll take at least three days to finish.

Connection: Quantity + は Nuance: Emphasizes "the minimum floor."

も vs は Comparison

Quantity + もQuantity + は
NuanceAs many as (surprise)At least (floor)
DirectionEmphasizes "more than thought"Emphasizes "minimum amount"
Example500ページある (a whopping 500 pages)500ページある (at least 500 pages)

③ Minimum Quantity + も + Negative: Not Even One (Total Negation)

「Minimum quantity + も + negative」means not even the smallest amount — complete denial:

ExampleMeaning
九十点以上取った人は一人もいない。Not a single person scored above 90.
一度も海外に行ったことがない。I've never been abroad even once.
一円も残っていない。Not a single yen remains.

Connection: 一人/一度/一つ/一円 + も + negative Similar patterns: 〜としても + negative, 〜だって + negative

④ Quantity + も + Negative: Less Than… (Emphasis on Quickness)

「Quantity + も + 経たないうちに」means it happened before even reaching that amount — emphasizes how little time/quantity:

ExampleMeaning
三日も経たないうちにやめてしまう。They quit in less than three days.
10分もかからないで着いた。I arrived in less than 10 minutes.

Connection: Quantity + も + negative form Nuance: Emphasizes "surprisingly few/quick."

Quick Reference

PatternMeaningExample
Quantity + もAs many as (surprise)500ページもある
Quantity + はAt least (floor)五千万はする
Min. qty + も + negNot even one一人もいない
Quantity + も + negLess than三日も経たない

Summary

  • Quantity + も = Emphasizes large amount (surprisingly many)
  • Quantity + は = Emphasizes minimum (at least this much)
  • Minimum + も + negative = Total negation (not even one)
  • Quantity + も + negative = Less than (emphasizes few/quick)

Self-Check

1. Translate: 「この本は500ページもある。」

Show Answer

"This book has a whopping 500 pages." Quantity + も = emphasizes the amount is surprisingly large.

2. What's the difference between 「五千万円はする」 and 「五千万円もする」?

Show Answer
  • 五千万円はする: It's worth at least 50 million (could be more)
  • 五千万円もする: It costs a whopping 50 million (speaker finds it expensive) は emphasizes the minimum floor; も emphasizes surprise at the amount.

3. Complete the total negation: 今日の会議に____.

Show Answer

今日の会議に一人も来なかった。 "Not a single person came to today's meeting." (Total negation = minimum quantity + も + negative)

Related Articles