After learning は〜です, you might write sentences like this:
父は医者です。母は主婦です。 → My father is a doctor. My mother is a homemaker.
Two sentences, two です — a bit repetitive. The Japanese solution: merge them into one.
Japanese has two merging methods — で (connective form) and も…も (parallel) — each suited to different situations.
Method 1: です → で (Connective Form)
This is the most versatile merging technique. Change the です in the first clause to で, then continue directly with the next clause:
A は X です。B は Y です。 ↓ A は X で、B は Y です。
で works like a comma + "and" in English — it means "I'll pause here, but there's more coming."
Examples
Before merging:
- 山田さんは日本人です。 Yamada is Japanese.
- 李さんは中国人です。 Li is Chinese.
After merging:
- 山田さんは日本人で、李さんは中国人です。
- → Yamada is Japanese, and Li is Chinese.
Only the last clause keeps です; everything before it becomes で.
Another example:
Before merging:
- 父は医者です。 My father is a doctor.
- 母は主婦です。 My mother is a homemaker.
After merging:
- 父は医者で、母は主婦です。
- → My father is a doctor, and my mother is a homemaker.
You can chain multiple clauses
で isn't limited to connecting just two clauses — you can keep going:
父は医者で、母は主婦で、兄は銀行員で、姉は看護婦です。 → My father is a doctor, my mother is a homemaker, my older brother is a bank employee, and my older sister is a nurse.
Only the very last clause ends with です; all preceding ones use で.
Same subject? Omit it
When two clauses share the same subject, the second one can drop it:
Before merging:
- 私はコンピューターの会社員です。 I'm a computer company employee.
- 私は今年は25歳です。 I'm 25 this year.
After merging:
- 私はコンピューターの会社員で、今年は25歳です。
- → I'm a computer company employee, and I'm 25 this year.
The second 私は is omitted because the subject hasn't changed.
Method 2: も…も (Both… and…)
When two items share the same predicate, you can use も…も to combine them:
A は X です。B は X です. (X is the same!) ↓ A も B も X です。
| Before | After |
|---|---|
| 田中さんは日本人です。鈴木さんは日本人です。 | 田中さんも鈴木さんも日本人です。 |
| Tanaka is Japanese. Suzuki is Japanese. | Both Tanaka and Suzuki are Japanese. |
も replaces は, and 日本人です only needs to be written once.
Another example:
| Before | After |
|---|---|
| これは私のカバンです。それは私のカバンです。 | これもそれも私のカバンです。 |
| This is my bag. That is my bag. | Both this and that are my bags. |
When to use で vs も…も
| Situation | Use | Example |
|---|---|---|
| Predicates are different | で | 父は医者で、母は主婦です。 |
| Predicates are the same | も…も | 田中さんも鈴木さんも日本人です。 |
In short:
- Different endings → で (each clause says something different, just combined)
- Same ending → も…も (same thing applies to both, so say it once)
じゃありません: Casual negation
In conversation practice, you'll encounter じゃありません — it's simply the casual contraction of ではありません:
| Formal | Casual |
|---|---|
| ではありません | じゃありません |
では is a bit of a mouthful, so Japanese speakers contract it to じゃ. The meaning is exactly the same:
私のじゃありません。 = 私のではありません。 → It's not mine.
Everyday conversation almost always uses じゃ; では is reserved for formal situations.
Putting it all together: Family introduction
Let's combine all these techniques in a full family introduction:
私の家族は5人家族です。父は医者で、母は主婦です。兄は銀行員で、姉は看護婦です。私はコンピューターの会社員で、今年は25歳です。
Translation:
My family has five members. My father is a doctor, and my mother is a homemaker. My older brother is a bank employee, and my older sister is a nurse. I'm a computer company employee, and I'm 25 this year.
Notice how only three です appear across five sentences — the rest are smoothly connected with で. Much more natural.
Summary
- です → で: The connective form — change です to で in earlier clauses. Only the final clause keeps です
- も…も: When two subjects share the same predicate, replace は with も and write the predicate once
- Use で when the predicates differ; use も…も when they're the same
- じゃありません is the casual version of ではありません — same meaning
- Self-introductions and family descriptions are where で appears most often
Practice
Q1. Combine these two sentences: "山田さんは先生です。李さんは学生です。"
Show Answer
山田さんは先生で、李さんは学生です。
The predicates are different (先生 vs 学生), so use で. Change the first です to で and keep the second one.
Q2. Combine these two sentences: "これは私の本です。それは私の本です。"
Show Answer
これもそれも私の本です。
The predicates are the same (私の本です), so use も…も. Replace は with も and write the predicate only once.
Q3. What does 「父は医者で、母は主婦です。」 mean?
Show Answer
My father is a doctor, and my mother is a homemaker.
This is the result of merging two sentences with で. Original: 父は医者です + 母は主婦です → the first です becomes で.