GrammarN32 min read2026-02-17

お/ご…いただく/お/ご…くださる

Respectful forms of 'てもらう' and 'てくれる' for formal situations with superiors or strangers

Meaning

This grammar pattern provides polite, deferential alternatives to the casual 'てもらう' (receive a favor) and 'てくれる' (someone does for you) constructions. It is used to show respect when addressing superiors, clients, or people you've just met. The pattern uses 'いただく' for receiving a favor and 'くださる' for someone doing something for you, combined with the honorific prefix お or ご.

Formation

Part of speechFormation
お动词(ます形)いただく/くださる
ご名词いただく/くださる

Examples

  1. ご来店くださいまして、誠にありがとうございます。
    Thank you very much for visiting our store.

  2. 商品をご注文いただき、ありがとうございました。
    Thank you for placing an order for our products.

  3. ただいま満席になっておりまして、少々お待ちいただけませんか。
    We are currently fully booked. Would you mind waiting a moment?

Summary

  • Form: お verb stem + いただく/くださる OR ご noun + いただく/くださる
  • Used to show respect to superiors, clients, and people you don't know well
  • いただく expresses receiving a favor; くださる expresses someone doing something for you

Related Articles