In English, we say "the book I bought yesterday" or "the person who is drinking beer" — these are relative clauses that modify a noun.
Japanese has an equivalent structure, and it's actually simpler than English: just put the clause directly in front of the noun. No "who," "which," or "that" needed.
Basic Structure
Clause (verb in plain form) + Noun
Place the modifying clause before the noun, with the verb in plain form (not masu-form).
| English | Japanese |
|---|---|
| the person who is drinking beer | 今ビールを飲んでいる人 |
| the teacher who came yesterday | 昨日来た先生 |
| the book I bought | 私が買った本 |
| the painting hanging on the wall | 壁にかけてある絵 |
Note: the verb inside a modifier clause must be in plain form (dictionary form, ta-form, te-iru form, etc.), never masu-form.
Modifier Clauses Can Be Long
Japanese modifier clauses can contain a complete sentence — they can be quite long:
君が最近探していた本はこれですか? → Is this the book you've been looking for lately?
Breaking it down:
- Modifier clause: 君が最近探していた (that you've been looking for lately)
- Modified noun: 本 (book)
- Main clause: 〜はこれですか? (Is it this one?)
Another long example:
そのテストで100点が取れた学生はクラスに一人もいなかった。 → Not a single student in the class got 100 points on that test.
The modifier そのテストで100点が取れた modifies 学生.
Inside a Modifier Clause, は Becomes が
Inside a modifier clause, the subject cannot be marked with は — use が instead:
| Independent sentence | As a modifier clause |
|---|---|
| 先生は書いた本 | 先生が書いた本 |
| 母は買ったケーキ | 母が買ったケーキ |
Why? Because は is the topic marker, and a sentence has only one topic. The modifier clause is not the main clause, so it can't claim the topic position.
母が買ったケーキは美味しい。 → The cake (that) Mom bought is delicious.
Here ケーキ is the main clause topic (は), while "Mom" inside the modifier uses が.
Inside a Modifier Clause, が Can Become の
Here's a useful trick: inside a modifier clause, が can be replaced with の without changing the meaning. It often sounds more natural.
| が version | の version |
|---|---|
| 母が買ったケーキ | 母の買ったケーキ |
| 私が描いた絵 | 私の描いた絵 |
| 花が咲いている公園 | 花の咲いている公園 |
壁にかけてある絵は私が描いたものです。 = 壁にかけてある絵は私の描いたものです。 → The painting hanging on the wall is one I painted.
Caution: if replacing が with の creates ambiguity (e.g., when another の follows immediately), don't make the swap.
The Role of the Modified Noun
An interesting aspect: the modified noun can play different roles within the modifier clause.
Noun as Subject
先に帰った人は林さんです。 → The person who left first is Mr. Hayashi.
「人」is the subject of「先に帰った」(the person left = the person who left).
Noun as Object
母が買ったケーキは美味しい。 → The cake Mom bought is delicious.
「ケーキ」is the object of「母が買った」(Mom bought the cake).
Noun as Place or Time
私が生まれた町は小さい。 → The town where I was born is small.
「町」is the place in the modifier clause (I was born in that town).
日本に来た日のことを覚えています。 → I still remember the day I came to Japan.
「日」is the time in the modifier clause (I came to Japan on that day).
てくれた in Modifier Clauses
The giving/receiving verb てくれた appears frequently in modifier clauses, expressing "the person/thing that did something for me":
お金を拾ってくれた人にお礼を言いました。 → I thanked the person who picked up the money for me.
The modifier お金を拾ってくれた modifies 人: the person who picked up money for me.
その歌を聞いたお爺さんは、歌を褒めてあげました。 → The old man who heard the song praised the singing.
Example Sentences
今入ってきた人はどなたですか? → Who is the person who just came in?
この部屋は寒くなってきましたね。 → This room has been getting colder, hasn't it?
公園で誰かが落としたお金を拾いました。 → I picked up money that someone dropped in the park.
壁にかけてある絵は私の描いたものです。 → The painting on the wall is one I painted.
Summary
- Japanese modifies nouns with the pattern Clause + Noun — the clause goes directly before the noun
- Verbs inside modifier clauses use plain form, not masu-form
- The subject inside a modifier clause uses が (not は), and が can be replaced with の
- The modified noun can serve as the subject, object, place, time, or other role within the modifier clause
Practice Questions
Q1. Translate into Japanese: "The food Mom made is delicious."
Show Answer
母が作ったご飯は美味しいです。
The modifier「母が作った」modifies「ご飯」. The main clause topic is「ご飯は」.
Q2. In「壁にかけてある絵は私が描いたものです。」, what does「壁にかけてある」modify?
Show Answer
It modifies 絵 (painting). "The painting hanging on the wall" — 絵 serves as the subject within the modifier clause (the painting hangs on the wall).
Q3. Replace が with の in this sentence:「花が咲いている公園で遊びましょう。」
Show Answer
花の咲いている公園で遊びましょう。
Inside a modifier clause, が can be replaced with の without changing the meaning: "Let's play in the park where flowers are blooming."