Meaning
This grammar pattern indicates that a certain event or outcome is largely related to or primarily caused by a particular factor. It expresses the idea that something "owes much to" or "is largely due to" a specific cause.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Noun | 名詞 + によるところが大きい |
Examples
-
今回のプレゼンの成功は山田さんの貢献によるところが大きい。
The success of this presentation is largely due to Yamada-san's contribution. -
大会で優勝できたのは野口監督の手腕によるところが大きい。監督が考案した新しい練習メニューを取り入れたことで選手の技術が向上した。
Winning the tournament was largely thanks to Coach Noguchi's skill. The players' abilities improved after adopting the new training program the coach devised. -
A:どうして、あの人が役員に選ばれたの? B:なんでだろうね。そんなに優れた人物とは思えないけど…やっぱり彼の父親のコネによるところが大きいんじゃないかな。
A: Why was that person chosen as an executive? B: I wonder why. I don't think he's that outstanding of a person... It's probably largely due to his father's connections, don't you think? -
先日起こった火事で、怪我人を出さずに避難出来たのは、職員の的確な判断はもちろん、普段から行っている避難訓練によるところが大きい。
In the fire that occurred the other day, the fact that everyone evacuated safely without injuries was not only due to the staff's accurate judgment, but was largely thanks to the regular evacuation drills they had been conducting. -
この日本酒の深みのある味わいは、良質な原料によるところが大きい。
The rich and deep flavor of this sake is largely due to its high-quality ingredients.
Summary
- 「〜によるところが大きい」means "is largely due to" or "owes much to"
- Attaches to nouns
- This grammar can be used for both positive situations (examples 1, 3, 4) and negative situations (example 2)