GrammarN16 min read2025-02-14

ないものでもない, でなくてなんだろう, じまいだ, であろうと〜であるまいと: N1 Negation Patterns

'It's not that I don't understand' uses なくはない, 'if that's not bullying, what is?' uses でなくてなんだろう, 'ended up never visiting' uses じまいだ — four N1 negation patterns.

N1 has four advanced patterns involving negation: double negation for reluctant agreement, rhetorical negation for emphasis, じまいだ for unfulfilled intentions, and であろうと〜であるまいと for "regardless of whether."

Double Negation: ないものでもない / なくはない

Japanese uses double negation to express reluctant or partial agreement — "it's not that I won't…":

ExampleMeaning
今あなたの気持ちはわからなくはないが、だめなことはだめなんです。It's not that I can't understand your feelings, but what's wrong is wrong.
このぐらいのお金は払えないものでもないが、明細を見ない限り絶対払うまい。It's not that I can't pay this much, but without seeing the details, I absolutely won't.
頼み方によっては、彼は協力しないこともない。Depending on how you ask, it's not that he won't help.

Connection:

  • Verb ない-form → なくはない / なくもない
  • Verb ない-form → ないものでもない
  • Verb ない-form → ないこともない

Subtle Differences

FormNuance
なくはないMost common, straightforward
ないこともないMore hedging, implies conditions
ないものでもないMost formal, written style

Key Points

  • All express reluctant affirmation (not 100% yes, but not no either)
  • Japanese culture often uses negation for polite, indirect expression
  • Often followed by が or けど for a "but..." qualifier

でなくてなんだろう: If Not X, Then What Is It?

「でなくてなんだろう」uses a rhetorical question to emphasize something's true nature — "if it's not X, what else could it be?":

ExampleMeaning
あんな行いはいじめでなくてなんだろう。If that behavior isn't bullying, then what is it?
これが友情でなくてなんだろう。If this isn't friendship, then what is?
彼の行動は裏切りでなくてなんだろう。If his actions aren't betrayal, what would you call it?

Connection: Noun + でなくてなんだろう Literally: "If it's not X, then what would it be?" = It's undeniably X.

Key Points

  • Rhetorical form, strong emphasis
  • Used to assert something's undeniable nature
  • Written/formal register

じまいだ: Ended Up Never Doing… (Regret)

「じまいだ」expresses failing to complete something you intended to do:

ExampleMeaning
時間がなくて、憧れの大学を見学することができずじまいだった。Ran out of time and never got to visit the university I'd admired.
言いたいことがあったのに、言えずじまいだった。I had something I wanted to say but ended up never saying it.
せっかく京都に来たのに、金閣寺を見ずじまいだった。Despite coming all the way to Kyoto, I never got to see Kinkaku-ji.

Connection: Verb ず-form + じまいだ じまい = 仕舞い (finishing) → ended in the state of "not having done it."

Key Points

  • Carries a tone of regret
  • Emphasizes "wanted to but ultimately didn't"
  • Uses ず (negative form) before じまい

であろうと〜であるまいと: Whether or Not… (Regardless)

「であろうと〜であるまいと」expresses regardless of whether a state holds or not, the conclusion doesn't change:

ExampleMeaning
窮屈であろうと屈辱であるまいと、彼は気にしない。Whether it's constraining or not humiliating, he doesn't care.
事実であろうとなかろうと、噂は広まっている。Whether it's true or not, the rumor has spread.
雨であろうと雪であろうと、出発する。Whether it rains or snows, we're leaving.

Connection: Noun/な-adj + であろうと + であるまいと まい = negative conjecture (won't be / isn't)

Key Points

  • であろうと = "even if it is…"
  • であるまいと = "even if it isn't…"
  • Combined = "whether or not, it doesn't matter"
  • Very formal, written style

Comparison

PatternMeaningTone
なくはないIt's not that I won't…Reluctant agreement
でなくてなんだろうIf not X, then what?Rhetorical emphasis
じまいだEnded up never doingRegret
であろうと〜であるまいとWhether or notFull concession

Summary

  • Double negation (なくはない etc.) = Reluctant affirmation, indirect Japanese style
  • 「でなくてなんだろう」= Rhetorical question emphasizing something's true nature
  • 「じまいだ」= Wanted to but ultimately never did (regret)
  • 「であろうと〜であるまいと」= Whether or not, the conclusion stands

Self-Check

1. Translate: 「言えずじまいだった。」

Show Answer

"I ended up never saying it." ずじまい = finished in the state of not having done it (regretful non-completion).

2. Is 「わからなくはない」 affirmative or negative?

Show Answer

Reluctantly affirmative — "It's not that I don't understand" = I do understand, but not wholeheartedly. Double negation in Japanese expresses indirect agreement.

3. What does 「あの行為はいじめでなくてなんだろう」 mean?

Show Answer

"If that behavior isn't bullying, then what is?" = It's undeniably bullying. Rhetorical question form emphasizing the true nature of something.

Related Articles