GrammarN15 min read2025-02-14

んばかりに, ようにも〜ない, には当たらない: N1 Extreme States and Limits

'Almost crying with joy' uses んばかり, 'want to eat but can't' uses ようにも, 'not worth being surprised' uses には当たらない — N1 subtlety at its finest.

N1 has three patterns for expressing "extremes and limits": んばかりに paints a vivid near-happening picture, ようにも〜ない expresses "want to but can't," and には当たらない means "not worth doing."

んばかりに: As If About To… (Vivid Metaphor)

「んばかりに」expresses that an action or state has reached such an extreme it's as if something is about to happen — used for dramatic metaphors:

ExampleMeaning
ガラスが割れんばかりの拍手。Applause so loud it was as if the glass would break.
このニュースを聞いた姉は、泣かんばかりに喜んでいる。My sister was so happy hearing the news, she was practically about to cry.
死ねと言わんばかりに私を睨んでいた。She glared at me as if to say "drop dead."
まずいとばかりに顔をしかめた。Everyone grimaced as if to say "this is terrible."

Connection: Verb irrealis form (ない-stem) + んばかりに ん comes from classical auxiliary む (= about to / intention).

Key Points

  • Used for literary, dramatic exaggeration
  • It didn't actually happen — it's "as if it were about to"
  • とばかりに = as if saying "…" (imagined inner voice)

ようにも〜ない: Want To But Can't

「ようにも〜ない」expresses wanting to do something but being unable to for some reason:

ExampleMeaning
歯が痛くて、美味しいものを食べようにも食べられない。My tooth hurts so much, I want to eat something good but I can't.
混んでいて、座ろうにも座れない。It's so crowded, I want to sit but there's nowhere.
忘れようにも忘れられない。I want to forget but I can't.

Connection: Verb volitional form (よう) + にも + same verb potential negative Pattern: Vよう + にも + V(ら)れない

Key Points

  • The same verb appears twice (volitional + potential negative)
  • Emphasizes "willing but blocked"
  • Also common in casual speech

には当たらない: Not Worth… / No Need To…

「には当たらない」expresses something isn't worth the reaction — "there's no need to go that far":

ExampleMeaning
彼が嘘をついたことは少しも驚くには当たりません。His lying isn't the least bit worth being surprised about.
そんなことは心配するには当たらない。That's not worth worrying about.
非難するには当たらない。It's not worth criticizing.

Connection: Verb dictionary form + には当たらない 当たる = to correspond to / be worthy of → negative = not worthy.

Key Points

  • Used to calm overreactions
  • Fairly formal and composed tone
  • Often paired with 驚く, 心配する, 非難する (emotion verbs)

Comparison

PatternMeaningTone
んばかりにAs if about toLiterary exaggeration
ようにも〜ないWant to but can'tFrustration
には当たらないNot worth doingCalm dismissal

Summary

  • 「んばかりに」= So extreme it's as if about to… (vivid metaphor)
  • 「ようにも〜ない」= Want to but can't (frustrated helplessness)
  • 「には当たらない」= Not worth doing / no need for that reaction

Self-Check

1. Translate: 「泣かんばかりに喜んでいる。」

Show Answer

"So happy they're practically about to cry." んばかりに = extreme state, as if about to happen (vivid metaphor).

2. Complete with ようにも〜ない: 忙しくて、休み____.

Show Answer

休もうにも休めない。 "So busy I want to rest but can't." (Volitional + にも + potential negative)

3. What does 「驚くには当たらない」 mean?

Show Answer

"Not worth being surprised about / no need to be shocked." には当たらない = not worthy of that reaction.

Related Articles