GrammarN46 min read2026-02-13

ku-suru & ni-suru — How to Say 'Make It...' in Japanese

「声を大きくする」 means 'make the voice louder' and 「部屋をきれいにする」 means 'make the room clean' — by adding する you turn adjectives into 'cause to become'.

In a previous article, we learned なる: something naturally becomes a certain way. Now let's meet its partner する: someone makes something a certain way.

In short:

DirectionMeaning
なるNatural change (intransitive)become...
するDeliberate change (transitive)make... / turn into...

Basic Rules

Just like with なる, the way you attach する depends on the word type:

Word typePatternExample
i-adjectiveい → くする大きい → 大きくする (make big)
na-adjectiveな → にするきれい → きれいにする (make clean)
Nounnoun + にする先生 → 先生にする (make someone a teacher)

i-adjective + くする

Drop い from the i-adjective, add くする:

声を大きくする。 → Make the voice louder.

部屋を暖かくする。 → Make the room warmer.

テレビの音を小さくする。 → Turn the TV volume down.

Notice: since someone is deliberately changing something, the sentence always has — "make what into what." This is the hallmark of a transitive verb.

na-adjective + にする

Drop な from the na-adjective, add にする:

部屋をきれいにする。 → Make the room clean.

外国人に親切にする。 → Be kind to foreigners.

子供を静かにする。 → Make the children quiet.

Noun + にする

息子を医者にする。 → Make one's son a doctor.

会議を来週にする。 → Set the meeting for next week.

なる vs する: Compare and It All Makes Sense

Same situation, but whether you use なる or する depends on who is doing the changing:

なる (natural change)する (deliberate change)
部屋がきれいになった部屋をきれいにした
The room became clean(I) made the room clean
声が大きくなった声を大きくした
The voice got louder(I) made the voice louder
弟は医者になった弟を医者にした
My brother became a doctor(Father) made my brother a doctor

The pattern:

  • なる → subject marked with , describing "something changed on its own"
  • する → object marked with , describing "someone changed something"

Watch the Particles

This is the easiest place to make mistakes. Look carefully:

なるする
Particle
Example部屋きれいになった部屋きれいにした
ReasonIntransitive: 部屋 is the subjectTransitive: 部屋 is the object

Why? Because なる is intransitive — "the room became clean on its own" — so the room is the subject and takes が. Meanwhile する is transitive — "I made the room clean" — so the room is the object and takes を.

Another Use of にする: Making Choices

Besides "cause to become," にする has another extremely common everyday meaning — choosing/deciding:

コーヒーにします。 → I'll have coffee. (when ordering)

どれにしますか。 → Which one will you choose?

やっぱりこれにする。 → I'll go with this one after all.

You may have learned this back in N5. The underlying logic is actually the same as "cause to become" — you're setting the result to be a certain thing.

Summary

  • i-adjective → くする; na-adjective / noun → にする
  • する means "deliberately cause something to become a certain state" (transitive)
  • なる means "naturally become a certain state" (intransitive)
  • With する, the thing being changed takes ; with なる, the thing that changes takes
  • にする can also mean "choose/decide on"

Practice Questions

Q1. How do you say "make the room darker" in Japanese? (暗い = dark)

Show Answer

部屋を暗くする。 暗い is an i-adjective — drop い, add くする. The room is the thing being changed, so use を.

Q2. What's the difference between 「子供が静かになった」 and 「子供を静かにした」?

Show Answer
  • 子供が静かになった → The children became quiet (natural change — maybe they calmed down on their own)
  • 子供を静かにした → (Someone) made the children quiet (deliberate action — e.g. the teacher quieted them down)

なる describes natural change; する describes deliberate causation.

Q3. Which sentence is correct?

A. 部屋がきれいにした。 B. 部屋をきれいにした。

Show Answer

B is correct. する is transitive, so the thing being changed takes , not が. 「部屋きれいにした」= (I) made the room clean.

Related Articles