Meaning
「もがな」is an archaic Japanese word that expresses a strong wish or desire. This grammar pattern has two distinct usages depending on its construction.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Noun | ①言わずもがな + の + 名詞(better left unsaid) |
| Noun | ②名詞 + は + 言わずもがな(needless to say; not to mention) |
Examples
-
言わずもがなのことを言ってしまった。
I accidentally said something that was better left unsaid. -
渡辺さんは、英語は言わずもがな、中国語も話せます。
Not to mention English, Watanabe-san can also speak Chinese. -
全ての事情を知っている奥田さんに、今更そんなことは言わずもがなだろう。
Since Okuda-san knows all the circumstances, it would be better not to say something like that to him at this point. -
国民が政府の誤った政策に反対したのは、言わずもがなのことである。
It goes without saying that the citizens opposed the government's mistaken policies. -
このアニメは、子供は言わずもがな、多くの大人も知っています。
Not to mention children, even many adults know about this anime.
Summary
- 「〜言わずもがな」has two meanings: "better left unsaid" and "needless to say; not to mention"
- Usage 1: 言わずもがな + の + noun (things better left unsaid)
- Usage 2: noun + は + 言わずもがな (needless to say; goes without saying)
- This pattern uses classical Japanese. In modern Japanese, 「言わないほうがいい」「…は言うまでもなく」or「…はもちろん」are more commonly used