Meaning
This is a polite and humble way to request something from someone while expressing appreciation. It combines いただける (to receive the favor of someone doing something) with ありがたい (grateful/appreciative) to soften the request. This pattern is more courteous than simply saying 〜ばと思う and is commonly used in business contexts when asking for someone's assistance or cooperation.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| 动词(て形) | 动词て形 + いただけるとありがたいんですが |
Examples
-
本日中にお見積もりを送っていただけるとありがたいんですが。
I would be very grateful if you could send us the quotation by end of today. -
早めのお返事をいただけるとありがたいです。
I would greatly appreciate it if you could reply to us as soon as possible. -
来週の会議の時間変更の件について、渡辺部長にもお伝えいただけるとありがたいんですが。
Regarding the meeting time change next week, I would appreciate it if you could inform Department Chief Watanabe as well.
Summary
- Used to politely request someone to do something while expressing gratitude for their cooperation
- More courteous and humble than direct requests; especially appropriate for business communication
- Follow the pattern: verb (te-form) + いただけるとありがたいんですが or いただけるとありがたいです