Meaning
This group of patterns is mainly used in formal settings to express that "the content or state of matter A determines the direction of matter B." The particle 「の」 can be omitted. Equivalent to 「…次第では」 or 「…次第によっては」.
Usage distinctions:
- 「A いかんだ」「A いかんにかかっている」→ B entirely depends on A
- 「A いかんで B」→ B changes according to A's situation
- 「A いかんによっては B」「A いかんでは B」→ depending on A, B may occur
Often used with 「かもしれない」 or 「こともある」.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Noun(の) | いかんだ / いかんにかかっている |
| Noun(の) | いかんで |
| Noun(の) | いかんによっては / いかんでは |
Examples
-
ドーピング検査の結果いかんによっては、スポーツ大会の出場を認められない。
Depending on the doping test results, one may not be allowed to participate in the sports competition. -
校長先生の考え方いかんで、校則が変わる。
Depending on the principal's way of thinking, the school rules may change. -
台風の状況いかんでは、旅行の予定をキャンセルしなければならない。
Depending on the typhoon situation, we may have to cancel our travel plans. -
われわれの活動が町の人たちの理解を得られるかどうかは、わたしたちの努力いかんだと思っています。
Whether our activities gain the understanding of the townspeople depends on our efforts, I believe. -
このチームが全国大会で優勝できるかどうかは、監督の指導力いかんだ。
Whether this team can win the national championship depends on the coach's leadership. -
彼の無実を証明できるかは警察の捜査いかんにかかっています。
Whether his innocence can be proven depends on the police investigation.
Summary
- 「いかんだ / いかんにかかっている」 means "entirely depends on"; 「いかんで / いかんでは / いかんによっては」 means "depending on the situation"
- Attaches to nouns(の); 「の」 can be omitted
- Formal written expression, similar to 「〜次第で」 but more elevated