GrammarN52 min read2026-02-17

人の呼び方

Learn how to properly address family members, colleagues, professionals, and customers in Japanese.

Meaning

Japanese has specific ways to address different people depending on their relationship to you. Family members are addressed with titles like おとうさん (father), おかあさん (mother), おにいさん (older brother), and おねえさん (older sister), often with honorifics like さん or ちゃん. In workplaces, people are typically addressed by their position followed by their name, such as 山田しゃちょう (President Yamada) or 田中ぶちょう (Department Head Tanaka). Professionals like teachers, doctors, and lawyers are addressed with 先生 after their name. Customers in service industries are respectfully called お客さん or お客様.

Formation

Part of speechFormation
家庭称呼おじいさん(ちゃん)=爷爷、外公
家庭称呼おばあさん(ちゃん)=奶奶、外婆
家庭称呼おとうさん=爸爸
家庭称呼おかあさん=妈妈
家庭称呼おじさん(ちゃん)=叔叔、舅舅
家庭称呼おばさん(ちゃん)=婶婶、阿姨
家庭称呼おにいさん(ちゃん)=哥哥
家庭称呼おねえさん(ちゃん)=姐姐
家庭称呼わたし=我
职务称呼名字+しゃちょう(社長)/ぶちょう(部長)/かちょう(科長)/てんちょう(店長)
职业称呼名字+先生(用于教师、律师、政治家、医生)
客人称呼お客さん/お客様

Examples

  1. 山田しゃちょう
    Yamada (President) / President Yamada

  2. 田中ぶちょう
    Tanaka (Department Head) / Department Head Tanaka

  3. 鈴木かちょう
    Suzuki (Section Chief) / Section Chief Suzuki

  4. ワン先生
    Teacher Wan / Professor Wan

  5. 安藤先生
    Teacher Ando / Professor Ando

  6. お客様、こちらの靴はいかがですか。
    Customer, how do you like these shoes? / May I help you with these shoes?

Summary

  • Family members are addressed with specific titles (おとうさん, おかあさん, etc.) often added with さん or ちゃん
  • In workplaces, use job titles with the person's name (name + 社長, 部長, 科長, 店長)
  • Professionals like teachers and doctors are addressed with 先生 after their name; customers are called お客さん or お客様

Related Articles