Meaning
This group of patterns lists two items to express that regardless of which situation applies, the subsequent judgment or action remains unaffected. Equivalent to 「…であっても、…であっても」 or 「…でも、…でも」.
Noun 1 and Noun 2 are typically contrasting, parallel, or similar in nature. 「…だろうが…だろうが」 is the more casual, colloquial version.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Noun 1 | であれ + Noun 2 であれ |
| Noun 1 | であろうと + Noun 2 であろうと |
| Noun 1 | だろうが + Noun 2 だろうが |
Examples
-
貧乏であれ、お金持ちであれ、自分の夢を失ってはいけないんだ。
Whether you are poor or rich, you must not lose sight of your dreams. -
サッカーであれ、水泳であれ、矢野君はスポーツなら何でも上手にこなしてしまう。
Whether it's soccer or swimming, Yano excels at any sport. -
大雨であろうと、雷であろうと、私は絶対あのアイドルのコンサートに行きます。
Whether it's heavy rain or thunder, I'm definitely going to that idol's concert. -
朝から何も食べてないから、さすがにお腹がすいた。パンだろうが、おにぎりだろうが、なんでもいいからはやく食べたい。
I haven't eaten anything since morning, so naturally I'm hungry. Bread or rice balls, anything is fine — I just want to eat something soon. -
この仕事は納期が第一なんだから、山田くんだろうが佐藤さんだろうが誰でもいいからやらせるべきだ。
The deadline is the top priority for this job, so whether it's Yamada or Sato, anyone will do — just assign it.
Summary
- Lists two contrasting or parallel items, indicating that neither affects the conclusion
- 「であれ…であれ」「であろうと…であろうと」 are more formal; 「だろうが…だろうが」 is colloquial
- Noun 1 and Noun 2 are typically contrasting, parallel, or similar items