Meaning
This pattern expresses concession, meaning "even if..." or "no matter whether...," equivalent to 「であっても」 or 「であるにせよ」. Often used with 「たとえ」, 「どんな」, or 「何」 to emphasize the concessive meaning.
Formation
| Part of speech | Formation |
|---|---|
| Noun | であれ |
| Noun | であろうと |
Examples
-
どんな小さな仕事であれ、真面目に取り組めば大きな成果につながることもある。
No matter how small the job, if you take it seriously, it can lead to great results. -
あなたがたとえ貧乏であろうと、私があなたを愛していることにかわりない。
Even if you are poor, the fact that I love you will not change. -
あの人は確かに罪を犯したのだが、たとえ犯罪者であろうと、人権は守られるべきだ。
That person certainly committed a crime, but even if they are a criminal, their human rights should be protected.
Summary
- 「であれ」「であろうと」 express concession: "even if... still..."
- Often paired with 「たとえ」「どんな」「何」
- Formal expression, more elevated in tone than 「でも」