GrammarN35 min read2026-02-13

だって — 'Because!' and 'Even...'

だって at the start of a sentence is a whiny excuse; after a noun it means 'even.' Two faces, one word.

だって is one of the most common words in spoken Japanese, but it has two completely different faces. One is a pouty excuse, the other is emphatic listing.

Face One: Adverb — "Because... (don't blame me)"

When だって comes at the beginning of a sentence, it expresses a personal justification or excuse. It's often paired with もの (casual form: もん):

Pattern: だって + reason + んだもの/んだもん

ExampleMeaning
だって、お金が足りないんだもん。Because I didn't have enough money!
だって、時間がないんだもん。Because I don't have time!
だって、約束したんだもん。Because we promised!

The tone of だって: slightly pouty, slightly wronged, a bit of "don't blame me." You hear it constantly in Japanese dramas.

だって vs だから

だってだから
ToneDefensive, poutyObjective cause-and-effect
PositionSentence-initialSentence-initial or mid-sentence
SceneDefending yourself when pressedNormally stating a reason

だって = "Don't blame me, because..." だから = "That's why..."

Face Two: Particle — "Even..."

When だって follows a noun, it functions like も or でも in colloquial speech, meaning "even" or "no matter":

ExampleMeaning
一人だって信じてくれない。Not even a single person believes me.
この問題は誰だってできる。Anyone can do this problem.

Comparison with でも

だってでもDifference
だってできるでもできるSame meaning; だって is more colloquial
一人だっていない一個人いないだって ≈ も, with more emphasis

Quick Rule: Check the Position

PositionPart of SpeechMeaning
Sentence-initialAdverb"Because..." (excuse)
After a nounParticle"Even..." (emphasis)

One-line rule: だって at the front → making an excuse; だって after a noun → emphasizing.

Bonus: と言えば

A phrase that often comes up alongside だって is と言えば — "speaking of...":

果物の王様と言えば、ドリアンでしょう。 Speaking of the king of fruits, it's durian, right?

と言えば means "when you mention a topic, you naturally think of..." It's close in meaning to と言うと but differs slightly in usage range.

Summary

  • だって at sentence start = adverb, excuse: "Because...!" (paired with んだもん)
  • だって after a noun = particle, emphasis: "even..." (≈ も / でも)
  • Overall very colloquial — rarely used in formal writing
  • When you hear 「だって……」 in a drama, someone is making a pouty excuse

Self-Check Exercises

Q1. What usage of だって is in 「だって約束したんだもん」?

Show Answer

Adverb usage, expressing an excuse — "Because we promised!" だって is at the sentence start, followed by a reason + んだもん. This is the classic pouty justification pattern.

Q2. What can だって be replaced with in 「この問題は誰だってできる」?

Show Answer

It can be replaced with でも — 「誰でもできる」, with exactly the same meaning: "Anyone can do it." Here だって is a particle, equivalent to the colloquial form of でも.

Q3. Is 「だって時間がないんだもん」 giving a reason or emphasizing?

Show Answer

Giving a reason (making an excuse). だって is at the sentence start, paired with んだもん, meaning "Because I don't have time!" The speaker is justifying themselves.

Related Articles