At the N3 level, you'll encounter many compound particles starting with「に」. They look similar but each has a distinct job. This article sorts out the four most common「に」compound particles at once.
Overview
| Compound Particle | Core Meaning | One-line Summary |
|---|---|---|
| について | About | Discussing a topic |
| に対して | Toward / In contrast | Facing an object or making a comparison |
| による/によって | Because of / By means of / According to | Cause, method, or source |
| に応じて | In accordance with | Dynamically adjusting to conditions |
について: About a Topic
Means "about" or "regarding" a topic, usually followed by actions like thinking, explaining, or discussing:
| Example | Meaning |
|---|---|
| この事件についてどう思いますか。 | What do you think about this incident? |
| 今回のルールについてはもう一度詳しく説明します。 | I'll explain the rules in detail once more. |
When modifying a noun, use「についての」:
- 環境問題についての本 → A book about environmental issues
に対して: Toward an Object / In Contrast
Has two functions: directed toward someone and contrasting two things.
Toward an object
| Example | Meaning |
|---|---|
| お客様に対して丁寧に対応する。 | Respond politely to customers. |
| 先生に対して失礼な態度を取った。 | He was rude toward the teacher. |
Contrast
| Example | Meaning |
|---|---|
| 兄は背が高いのに対して、弟は背が低い。 | The older brother is tall, whereas the younger brother is short. |
について vs に対して:
- について = discussing a topic (about)
- に対して = acting toward a target (toward) or contrasting (whereas)
- ❌ この問題に対してどう思いますか (unnatural — use について)
による / によって: Cause, Method, Source
This group has the most uses, but they fall into three categories:
1. Cause: Because of...
| Example | Meaning |
|---|---|
| 老化による病気は治りにくい。 | Diseases caused by aging are hard to cure. |
| 事故によって電車が遅れた。 | The train was delayed due to an accident. |
2. Method: By means of...
| Example | Meaning |
|---|---|
| 話し合いによって解決策を立てる。 | We'll come up with a solution through discussion. |
3. Source: According to...
| Example | Meaning |
|---|---|
| 先生の話によると、今度の試験は難しくなるそうだ。 | According to the teacher, the next exam will be harder. |
による vs によって: Use による to modify nouns (老化による病気) and によって to modify verbs (話し合いによって解決する). によると is specifically for citing information sources.
に応じて: Adjusting to Conditions
Means "in accordance with" or "depending on," emphasizing dynamic adjustment:
| Example | Meaning |
|---|---|
| この部屋は人数に応じて温度を自動的に調整する。 | This room automatically adjusts temperature based on the number of people. |
| 経験に応じて給料が決まる。 | Salary is determined based on experience. |
によって vs に応じて:
- によって focuses on cause or method (static "because of" or "through")
- に応じて focuses on dynamic correspondence ("as X changes, Y changes accordingly")
Connection Reference
| Compound Particle | Before nouns | Before verbs |
|---|---|---|
| について | についての + N | について + V |
| に対して | に対する + N | に対して + V |
| による | による + N | によって + V |
| に応じて | に応じた + N | に応じて + V |
Summary
- について = about a topic (about)
- に対して = toward a target (toward) or contrasting (whereas)
- による/によって = because of / by means of / according to (three-in-one)
- に応じて = adjusting to conditions (dynamic correspondence)
- When modifying nouns, note the form changes (についての, に対する, による, に応じた)
Practice
1. Choose the correct compound particle:
この問題____、皆さんの意見を聞きたいです。
Show answer
この問題について、皆さんの意見を聞きたいです。 When soliciting opinions about a topic, use について.
2. What's the difference between「事故による遅延」and「事故によって遅れた」?
Show answer
The meaning is the same — both express "delay caused by an accident." The difference is structural:
- 事故による遅延: による modifies the noun 遅延
- 事故によって遅れた: によって modifies the verb 遅れた
3. Fill in によって or に応じて:
お客様の人数____、部屋の大きさを変える。
Show answer
お客様の人数に応じて、部屋の大きさを変える。 Since the room size dynamically adjusts as the number of customers changes, use に応じて. Using によって would lean toward "because of the number of customers," which is less natural here.