GrammarN36 min read2026-02-12

Causative-Passive Basics

Causative means 'make someone do it.' Causative-passive means 'I was forced to do it.' Master this flip and Japanese voice is yours.

Start with a question:

電車が遅れて、友達に30分も__。

A. 待った   B. 待たせた   C. 待たされた   D. 待たれた

The answer is C. 待たされた. "The train was late, so I was forced to wait 30 minutes by my friend" — I didn't wait willingly. That's causative-passive.

Causative vs Causative-Passive: Two Sides of the Same Coin

Causative means "making someone do something." Causative-passive means "being forced to do something." They describe the same event, just from different perspectives.

Causative (させる)Causative-Passive (させられる)
PerspectiveThe one giving ordersThe one being ordered
FeelingI make you do itI'm forced to do it
SubjectThe commanderThe one being compelled

Three sentences describing the same situation:

  • 山田は十時まで残業する。 → Yamada works overtime until 10. (Plain statement)

  • 課長は山田を十時まで残業させる。 → The section chief makes Yamada work overtime until 10. (Causative: the chief's view)

  • 山田は課長に十時まで残業させられた。 → Yamada was forced by the section chief to work overtime until 10. (Causative-passive: Yamada's view, unwilling)

Remember: causative can always become causative-passive, and vice versa. They're two sides of the same coin.

Conjugation Rules

Causative-passive = causative + passive. First make causative (させる), then passive (られる):

Verb typeDictionaryCausativeCausative-Passive
Godan書く書かせる書かせられる → 書かされる
Godan待つ待たせる待たせられる → 待たされる
Ichidan食べる食べさせる食べさせられる
カ変来る来させる来させられる
サ変するさせるさせられる

Godan contraction: 「書かせられる」is long, so in spoken Japanese it's shortened to「書かされる」. Ichidan verbs can't be contracted.

Core Meaning: Unwillingness

The key nuance of causative-passive is reluctance — being forced against your will.

  • 子供の頃、姉が着た洋服を着させられるのがとても嫌だった。 → As a child, I hated being forced to wear my sister's hand-me-downs.

  • 彼らは以前、化学兵器の研究をさせられていたようだ。 → They were apparently forced to conduct chemical weapons research.

  • 東京で暮らしていると、満員電車に乗ることにイライラさせられる。 → Living in Tokyo, being forced to ride packed trains is so frustrating.

Particle: に = The Person Forcing You

In causative-passive,「に」marks who forced you:

RoleParticleExample
Forced person (subject)は/が山田は
The one forcing課長に
Object of action残業を
  • 私は友達に30分も待たされた。 → I was forced to wait 30 minutes by my friend.

Compare:

  • 友達が30分も待たされていた。 → My friend was forced to wait 30 minutes. (Subject changed!)

One particle difference, completely different meaning.

Self-Test

Q1. Fill in: 子供の頃、母に毎日ピアノを__のが嫌だった。

A. 練習した   B. 練習させた   C. 練習させられた

Show answer

C. 練習させられた. Subject is "I," forced by mom to practice piano — unwilling = causative-passive.

Q2. Convert to causative-passive: 「課長は部下に週末も出勤させた。」

Show answer

部下は課長に週末も出勤させられた。 Perspective flips from commander to the one being commanded.

Summary

  • Causative-passive = causative + passive, expressing unwillingness and coercion
  • Causative and causative-passive are two sides of the same coin
  • Godan verbs often use the contracted form in speech (させられる → される)
  • Particle「に」marks the person who forced you

Related Articles