GrammarN214 min read2026-02-12

Seven Auxiliary Verbs at Once: てある・ておく・てみる・てしまう・ていく・てくる・たまま

You already know ている, but what's the difference between てある and ている? Did you know ておく has four usages? And てしまう isn't just about regret? Seven auxiliary verbs, all in one article.

When a verb takes the て-form and is followed by another verb, the second verb is called an auxiliary verb (補助動詞) — it no longer keeps its original meaning but instead adds a "special effect" to the preceding action.

1. てある: A Resultant State Caused Deliberately

While ている expresses "ongoing state," てある emphasizes that someone intentionally did something, and the result remains:

ComparisonMeaning
窓が閉まっている。The window is closed. (Simply describing a state)
窓が閉めてある。The window has been closed (by someone). (Someone deliberately closed it)

Two core features of てある:

  1. Only attaches to transitive verbs (because someone needs to have "done" it)
  2. Emphasizes intentionality — it didn't happen naturally; it was done in advance

お金は払ってあるから、持ち帰ってもいい。 The bill has already been paid, so you can take it to go.

Special case — when an intransitive verb takes てある, there must be a clear purpose:

昼間寝てある。 I slept during the day. (In preparation for staying up late tonight)

2. ておく: Four Usages

ておく is written in kanji as 「置く」 — to place. The core idea is "do something and leave it there":

UsageMeaningExample
PreparationDo in advance窓を閉めておく。 Close the window ahead of time.
Leaving as isLeave it aloneそのままにしておく。 Leave it as it is.
Temporary placementHandle for nowここに置いておきましょう。 Let's put it here for now.
DisposalDeal with it頭髪を乱したままにしておく。 Leave the hair messy as it is.

ておく must attach to volitional verbs — you can't "deliberately" make involuntary things happen. So 死んでおく ✗ doesn't work.

In spoken Japanese, ておく often contracts to とく: 閉めておく → 閉めとく.

3. てみる: Give It a Try

てみる comes from 「見る」(to see), but as an auxiliary verb it means "try doing something to see what happens":

ExampleMeaning
このくつをはいてみてください。Please try on these shoes.
今度こそ合格してみせる。This time I'll definitely pass — I'll show you.

てみせる = do it and show you (expressing determination) — different from てみる (give it a try).

Note: In modern Japanese, てみると often just means "upon doing, I discovered..." without the "trying" nuance:

調べてみると、その人の名前はなかった。 When I looked it up, that person's name wasn't there.

4. てしまう: Completion + Regret

てしまう has two faces:

A. Thorough completion of an action

おいしいものを全部食べてしまった。 I ate up all the tasty food.

B. Accidental / regrettable / helpless

山田さんが先に合格してしまった。 Yamada passed before me. (How frustrating)

Distinguish by context:

  • Emphasizing "finished doing" → completion
  • With a sense of reluctance / surprise / regret → regret

In spoken Japanese, てしまう contracts to ちゃう (ちまう): 食べてしまった → 食べちゃった.

5. ていく: From Now Into the Future

ていく expresses "moving away / receding" in both space and time:

UsageMeaningExample
SpatialGo off doing走っていく。 Ran off.
TemporalChange from now into the futureこれから寒くなっていくでしょう。 It will probably get colder from now on.
DisappearingFrom existence to non-existence死んでいく。 Gradually dying off.

これから覚えていかなければならないことがたくさんあります。 There are many things I must memorize from now on.

6. てくる: From the Past to Now

てくる is the opposite of ていく — it expresses "approaching / arriving":

UsageMeaningExample
SpatialCome doing雨が降ってきた。 It started raining.
TemporalChange from the past to now最近太ってきた。 I've been gaining weight lately.
EmergingFrom non-existence to existenceお腹が空いてきた。 I'm starting to get hungry.

ていく vs てくる — temporal comparison:

ていく (→ future)てくる (past →)
これから寒くなっていく最近寒くなってきた
It will get colder from now onIt's been getting colder lately

ようになる vs ようになってくる

ExpressionMeaning
納豆を食べるようになった。I started eating natto. (Result of a change)
納豆を食べるようになってきた。I've gradually come to eat natto. (Emphasizing the process of change)

7. たまま: Maintaining the Status Quo

たまま means "after doing something, that state continues unchanged":

ExampleMeaning
窓を開けたまま寝た。Slept with the window open.
靴を履いたまま家に入った。Entered the house with shoes on.
アイスクリームを出したままで置くと、溶けてしまいます。If you leave the ice cream out, it will melt.

たまま vs ておく: たまま emphasizes "the state hasn't changed," while ておく emphasizes "deliberately leaving it as is."

Master Table

Auxiliary VerbCore FunctionOne-line Memory Aid
てあるDeliberate resultant stateSomeone did it on purpose, and the result remains
ておくAdvance preparation / leaving as isDo it and leave it there
てみるTryingGive it a try
てしまうCompletion / regretDone (and maybe regretting it)
ていくMoving away / future changeFrom now onward
てくるArriving / past changeFrom the past to now
たままMaintaining status quoStays the same way

Summary

  • てある vs ている: てある emphasizes "someone did it deliberately"
  • ておく has four usages: preparation / leaving as is / temporary placement / disposal
  • てしまう isn't just about regret — it also marks thorough completion
  • ていく / てくる are a temporal pair: future vs past
  • たまま means the state hasn't changed

Self-Check Exercises

Q1. What's the difference between 「お金は払ってある」 and 「お金は払っている」?

Show Answer
  • 払ってある → The money has been (deliberately) paid, emphasizing it was done in advance as preparation
  • 払っている → The money is being paid / has been paid, simply describing a state

てある adds a layer of "intentionality — someone prepared this in advance."

Q2. Why does 「最近寒くなってきた」 use てくる instead of ていく?

Show Answer

Because "it's gotten colder lately" describes a change from the past to the present, so we use てくる (past → present). If saying "it will get colder from now on," you'd use ていく (present → future): これから寒くなっていく.

Q3. What's the difference between 「窓を閉めておく」 and 「窓を閉めたままにする」?

Show Answer
  • 閉めておく → Close the window ahead of time (for some future purpose, like preventing rain)
  • 閉めたままにする → Keep the window in the closed state

ておく emphasizes "advance preparation," while たまま emphasizes "the state remains unchanged."

Related Articles