意思
这个句型表示名词1和名词2的关系。名词1是名词2的条件。正是因为有了名词1才有了名词2,如果没有名词1也就不会有名词2。
接续
| 词性 | 接续 |
|---|---|
| 名詞1 + あっての + 名詞2 |
例句
-
この企画が成功したのは、皆様の協力あってのことです。
这个策划之所以取得成功,都是因为有了大家的合作。 -
皆様の応援あっての優勝です。本当にありがとうございました。これからも応援お願いします。
正因为有大家支持才取得胜的,非常感谢,希望今后继续支持。 -
弊社はユーザーの評判あっての商売なので、意見や要望のメールにはすべて返信するようにしています。
本公司的生意正因为有用户的评价才能做下去,对于提意见及反建议的邮件,我们都会回信。 -
彼の成績が常にトップなのは、日々の努力あってのものだろう。
他之所以经常取得最好成绩,是和他平时努力分不开的。 -
健康あっての人生なので、仕事がどんなに忙しくても、普段の食事から栄養はしっかり摂りましょう。
有健康才有人生,因此不管工作多忙,从平时饮食中好好摄取营养吧。
小结
- 「名詞1あっての名詞2」表示正因为有了…才有…
- 接在名詞1 + あっての + 名詞2之后
- 有一句谚语叫「命あっての物種」(有了生命才会有一切)。这是一个比喻,意思是说不管什么事情只有人活着才能去做。