翻譯、原因、情況、案例

N111 畫

音讀み

ヤク yaku

訓讀み

わけ wake

筆順

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

例句

あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。

把你的翻譯與他的翻譯比較一下。

そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。

也就是說,我才這麼早就回來了。

それでドアが開いていたわけが分かる。

那樣的話,門開著的原因就說得通了。

いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。

你為什麼總是上學遲到?

私は訳もなく悲しくなった。

我無緣無故地感到悲傷。

どう言うわけで?

這是什麼緣故?

わけは聞かないで。

別問我原因。

そういうわけで彼は怒ったのだ。

也就是這樣,他才生氣的。

そういうわけで遅くなったのです。

那就是我遲到的原因。

そんなことをするわけを教えてくれ。

告訴我你做這種事的理由。