翻译、原因、情况、案例

N111 画

音読み

ヤク yaku

訓読み

わけ wake

笔顺

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

例句

あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。

把你的翻译与他的翻译比较一下。

そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。

也就是说,我才这么早就回来了。

それでドアが開いていたわけが分かる。

那样的话,门开着的原因就说得通了。

いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。

你为什么总是上学迟到?

私は訳もなく悲しくなった。

我无缘无故地感到悲伤。

どう言うわけで?

这是什么缘故?

わけは聞かないで。

别问我原因。

そういうわけで彼は怒ったのだ。

也就是这样,他才生气的。

そういうわけで遅くなったのです。

那就是我迟到的原因。

そんなことをするわけを教えてくれ。

告诉我你做这种事的理由。